신종 코로나바이러스 감염증(코로나19)에 관하여

Tourist destinations and events in Ibaraki Prefecture are closed or cancelled to help prevent the spread of coronavirus.
As in almost every country around the world, the threat of novel coronavirus has caused the cancellations and closures across Ibaraki. Ibaraki Prefectural Tourism & Local Products Association works with towns, cities and businesses across the Ibaraki to encourage people to visit the prefecture. However, now is not the time for travel. Instead, we’d like to use this time to focus on bringing you the best of Ibaraki through our website and social media! We hope the beautiful landscapes of Ibaraki provide a relief from stress at this time and get you inspired for future travel – we can’t wait to welcome you back to Ibaraki one day soon!

为了防范新冠肺炎的扩散,县内各种庆祝活动中止,各设施临时休息。
新冠肺炎在全球扩散开来,我们茨城也受其影响,预定举办的各种庆祝活动都相继取消了。
我们一直在致力于寻找和发现茨城县内各地的魅力并向大家介绍,很遗憾在感觉渐入佳境之时碰上了新冠肺炎的全球爆发,现在是我们应该忍耐的时期。不过我们将通过网页向您继续传达茨城的魅力。
在大家还不便出国门的这段时间,希望通过网络能让您看到我们茨城的美丽风景和特殊魅力,心情也美丽起来。
愿疫情早日平息,我们能在茨城和大家相会。

為防範新冠狀病毒疫情擴散,縣內祭典活動取消,各設施、機構暫時休館中。
新冠狀病毒疫情擴散至全球,茨城縣內預定中的活動、祭典等已相繼取消。
在不能出國旅行的這段期間,大家可以多欣賞茨城縣官網或臉書的觀光介紹,用眼睛欣賞美景吃美食,讓苦悶的防疫生活也能愉快一點。
花兒一樣開,美景依然在,願疫情早日平息,茨城縣與大家共同努力度過,雨過天晴後記得來茨城縣走走,親眼看看這裡的美麗。

신종 코로나바이러스 감염증(코로나19)의 영향으로 인하여 현내의 각지에서 이벤트 중지와 임시 휴관을 하고있습니다.
현재 코로나 19로 인하여 전세계가 힘든 상황에 직면해 있습니다.
지금은 모두가 인내하는 시간이라고 생각됩니다. 실내에 있는 시간이 많아진 요즘, 이바라키의 매력적인 풍경을 보시며 외출한 기분을 조금이라도 느끼실 수 있기를 바라며 홈페이지에 관광지를 게재하겠습니다.
하루빨리 종식되어 관광이 재개될 수 있기를 기원합니다.

Ibaraki Highlights

觀光景點介紹

관광지 소개

Hitachi Seaside Park (Hitachinaka City)

The huge park is well-known for its stunning displays of seasonal flowers including the stunning blue nemophila in the Spring and fiery red kochia bushes in Autumn. Other flowers include daffodils and tulips in the Spring, roses, zinnia and sunflowers in the Summer and cosmos daisies in the Autumn.
https://english.ibarakiguide.jp/kanko-spot/hitachi-seaside-park

○国营常陆海滨公园

・春天有水仙,郁金香,粉蝶花。夏天有玫瑰,百日菊,向日葵。秋天有地肤草,大波斯菊。冬天有冰郁金香。海滨公园的四季分明,全年繁花似锦,织出美景期待着各位的光临。
https://sc.ibarakiguide.jp/kanko-spot/hitachi-seaside-park

○國營常陸海濱公園

・春季有水仙、鬱金香、粉蝶花;夏季有玫瑰、百日菊、向日葵;秋季有掃帚草、大波斯菊等,整年繁花錦簇美景如畫。
https://tc.ibarakiguide.jp/kanko-spot/hitachi-seaside-park

〇국영 히타치 해변공원

봄에는 수선화, 튤립. 네모필라. 여름에는 장미. 백일초, 해바라기. 가을에는 코스모스. 계절마다 꽃과 풀들이 만들어내는 아름다운 풍경이 여러분을 기다리고 있습니다.
https://hitachikaihin.jp/

Ryujin Suspension Bridge

This 100m high dragon-inspired bridge is sure to get your adrenaline going. The bridge is also a great place to take in panoramic views of the beautiful northern Ibaraki countryside.
https://english.ibarakiguide.jp/kanko-spot/ryujin-bridge

○龙神大吊桥

・架设在大自然空中的大吊桥,让人联想起飞舞的巨龙。在龙神大吊桥可以挑战蹦极,从高100米的桥上跳下惊险刺激。还可以环视大吊桥的美丽自然风景。
https://sc.ibarakiguide.jp/kanko-spot/ryujin-bridge

○龍神大吊橋

・架設在大自然中的龍神大吊橋,彷似飛舞的巨龍,可以從橋上環視到四季不同的景致。喜愛刺激的您,高達100公尺的高空彈跳絕對不容錯過!
https://tc.ibarakiguide.jp/kanko-spot/ryujin-bridge

〇류진대조교

대자연의 공간에 용을 떠오르게 하는 현수교. 높이 100m에서의 번지점프는 스릴만점입니다. 계절마다 변하는 풍경을 보실 수 있습니다.
https://ohtsuribashi.ryujinkyo.jp/

Kairakuen Garden

Kairakuen Garden is known as one of Japan’s ‘Three Great Gardens’ and is most famous for its plum blossom festival, which takes place in late Winter and early Spring each year. As well as plums, cherry blossoms, azalea and Japanese bush clover are also in bloom depending on the season. The garden’s Kobuntei Villa offers stunning views out over Lake Senba.
https://english.ibarakiguide.jp/kanko-spot/kairakuen

○偕乐园

・偕乐园是日本三大名园之一,春天可赏梅花,樱花和杜鹃花,秋天可看胡枝子,还有初冬的二季樱花等将纯日式园林点缀的别有滋味。特别是从园内的好文亭眺望千波湖的景色非常的漂亮,值得推荐。
https://sc.ibarakiguide.jp/kanko-spot/kairakuen

○偕樂園

・日本三大名園之一。在傳統的日式庭園中,春天裡可賞梅花、櫻花和杜鵑花;秋天有胡枝子,冬天裡還有二季櫻花等,可以充分感受季節之美。特別推薦遊客,從園內的好文亭遠眺世界第二大城市公園的千波湖景色。
https://tc.ibarakiguide.jp/kanko-spot/kairakuen

〇가이라쿠엔

일본 3대 명원 중 하나. 봄에는 매화, 벚꽃, 철쭉. 가을에는 싸리, 겨울에는 니키자키 사쿠라(봄과 겨울, 1년에 두번 피는 벚꽃)가 원내를 물들입니다. 가이라쿠엔 안에 있는 고분테이에서 보이는 센바 호수의 경치를 꼭 보시길 바랍니다.
https://www.ibarakiguide.jp/kairakuen.html

Fukuroda Falls

This ever-changing waterfall is considered to be of Japan’s ‘Three Great Waterfalls’. No matter the time of year, there’s something to see at Fukuroda Falls; from the lush green of Spring, cooling mists of Summer, fiery Autumn colours or frozen falls in the Winter.
https://english.ibarakiguide.jp/kanko-spot/fukuroda-falls

○袋田の滝

・日本三大名瀑之一,以其时而平稳时而澎湃而出名,春天新绿,夏日清凉,秋天红叶,冬天冰瀑,四季都来看一次才能知道其真正的美好,因而又有“四次瀑布”的名字。
https://sc.ibarakiguide.jp/kanko-spot/fukuroda-falls

○袋田瀑布

・身為日本三大名瀑之一,因其時而平穩時而浩瀚的水流而聞名。春季綠芽上枝頭;綠樹陰濃夏日長;秋日楓紅添新妝;寒冬冰瀑凜凜威風,袋田瀑布景色多變四季如畫,每個季節都值得造訪。
https://tc.ibarakiguide.jp/kanko-spot/fukuroda-falls

○후쿠로다 폭포

일본 3대 폭포 중 하나로 손꼽히는 후쿠로다 폭포는 신록을 느낄 수 있는 봄, 시원함을 느낄 수 있는 여름, 곱게 물든 단풍이 폭포를 장식하는 가을, 강추위에 폭포가 얼어붙는 겨울. 후쿠로다 폭포는 계절마다 바뀌는 모습을 보여줍니다.
https://korean.ibarakiguide.jp/kanko-spot/fukuroda-falls

Nakaminato Fish Market

If you’d like to sample some of Japan’s freshest seafood at affordable local prices, this is the place for you. There’s plenty of options to choose from including fresh locally sushi and seafood rice bowls.
https://english.ibarakiguide.jp/kanko-spot/nakaminato-fish-market

○那珂湊鲜鱼市场

・“那珂湊鱼市场”的海鲜品种繁多,新鲜实惠,物美价廉。除了购买海鲜之外,还可以在此吃到新鲜美味的寿司和海鲜盖饭。希望早日抗疫成功,恢复人潮满满,生意兴隆的状态。

○那珂湊魚市場

・這裡有令人驚喜的超便宜海鮮,還可以吃到最新鮮的壽司、海鮮蓋飯等美食。
https://tc.ibarakiguide.jp/kanko-spot/nakaminato-fish-market

○나카미나토 수산시장

신선한 해산물을 저렴한 가격으로 구입할 수 있는 시장. 신선한 초밥과 해산물 회덮밥을 즐기실 수 있습니다.
http://www.nakaminato-osakanaichiba.jp/

Aquaworld Oarai Aquarium

Get up close with fish and marine life at this world-class aquarium. Aquaworld has the most successful shark breeding programme in Japan, as well as the stars of the aquarium, dolphins and sea lions!
https://english.ibarakiguide.jp/kanko-spot/aqua-world

○海洋世界茨城县大洗水族馆

・可接近世界之海和自然的巨大水族馆!也是在日本饲养鲨鱼最多的水族馆,在这里能够近距离的接近海洋各种生物,感受它们的奇妙与可爱。馆内每天都会举办数回的海豚海狮表演秀,不容错过。
https://sc.ibarakiguide.jp/kanko-spot/aqua-world

○海洋世界茨城縣大洗水族館

・鯊魚館藏日本第一的大型水族館!生動有趣的海獅秀和海豚秀也是館內人氣重點。其他還有企鵝、水豚君等可愛療癒的動物等候您的到來。
https://tc.ibarakiguide.jp/kanko-spot/aqua-world

○아쿠아 월드 이바라키현 오아라이 수족관

세계의 바다와 자연을 만나볼 수 있는 거대 수족관. 상어 사육수는 일본 1위! 재치있는 바다사자와 다이나믹한 돌고래쇼가 인기입니다.
http://www.aquaworld-oarai.com/

Ushiku Daibutsu Buddha

The 120m Buddha statue hold’s the Guinness World Record for the world’s largest bronze statue. Visitors can enter the statue and visit an 85m high observation deck which offers panoramic views of the Kanto Plains. The Buddha is surrounded by 20,000m2 of gardens which are particularly beautiful during the Spring blossom season.
https://english.ibarakiguide.jp/kanko-spot/ushiku-daibutsu

○牛久大仏

・牛久大佛是记入吉尼斯记录的高120米的世界最大的大佛青铜立像。大佛像内部高达85米,可乘电梯参观。园内还有近2万平方米的花园,随季节盛开虞美人、大波斯菊等。还喂养着松鼠和兔子供游客观赏。
https://sc.ibarakiguide.jp/kanko-spot/ushiku-daibutsu

○牛久大佛

・金氏世界紀錄認證,世界最大青銅製佛像。
大佛高120公尺,在佛像內85公尺處設有觀景臺,無論從內或外皆能感受到佛像的莊嚴與雄偉。園內還有約兩萬平方公尺的遼闊花田,和可以和兔子、山羊等近距離接觸的可愛動物區。
https://tc.ibarakiguide.jp/kanko-spot/ushiku-daibutsu

〇우시쿠 대불

전체 길이 120m의 청동상으로서 세계 최대의 대불상. 대불의 속안에는 높이 85m의 전망대가 있어 안팎으로 크기를 느껴보실 수 있습니다. 그리고 원내에는 토끼, 염소 등을 만나볼 수 있는 동물 공원과 약 2만 미터의 꽃밭 등이 있어 계절마다 즐길 수 있는 곳입니다.
https://daibutu.net/